Translation of "vita quotidiana" in English


How to use "vita quotidiana" in sentences:

3.1 In che modo la malattia influisce sulla vita quotidiana del bambino e della famiglia?
3.1 How might the disease affect the child and the family’s daily life and what kinds of periodic check-ups are necessary?
È un'età in cui la nostra vita quotidiana ha un impatto enorme su chi diventeremo.
It's a time when your ordinary, day-to-day life has an inordinate impact on who you will become.
Nei nostri studi, rappresentiamo la vita quotidiana delle persone in questo semplice schema.
In our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme.
Stiamo prendendo parte ad una realtà che è diversa dalla vita quotidiana alla quale siamo abituati.
We are participating in a reality that is different from that of the everyday life that we're used to.
No, purtroppo parliamo della nostra vita quotidiana.
No. No, we're not. Yes, today.
L'universalmente adottato mecca la base per centinaia di modelli al nostro servizio nei tanti aspetti della vita quotidiana.
The universally adapted Mecha the basis for hundreds of models serving humans in all the multiplicity of daily life.
Ma questo pannello dovrebbe darvi un'idea della loro vita quotidiana.
This display should give you some idea of what their daily life is like.
Tutte le nostre attività si fusero in una specie di vita quotidiana finché sembrammo una coppia qualunque che si vede in giro.
All our activities melted into an everyday sort of life... until we looked like any other couple you'd see.
Le incertezze della natura pesano sulla vita quotidiana.
The uncertainties of nature weigh on daily life.
Una misura di sicurezza che molti hanno imparato a riconoscere nella nostra vita quotidiana.
A safety measure that numerous have discovered how to know in our lives.
Migliori consigli per la vita quotidiana
Paranormal Best advices for everyday life
Inoltre, l'applicazione fornisce informazioni su attrazioni, eventi, notizie, attività ricreative, servizi per la vita quotidiana e molto altro ancora.
In addition, the app provides information on attractions, events, news, activities, services for everyday life and more.
Una misura preventiva che molti hanno imparato a conoscere nella nostra vita quotidiana.
A safety measure that numerous have actually discovered how to understand in our daily lives.
Le applicazioni mobili di questo tipo semplificano realmente la nostra vita quotidiana.
Mobile applications of this type really simplify our daily lives.
Opus Dei - Trovare Dio nella vita quotidiana
Opus Dei - From the Pope
Ogni anno il 20 maggio si celebra l'"Europa marittima" nell'Unione europea per evidenziare l'importanza dei mari e degli oceani nella nostra vita quotidiana.
Every year on May 20 'maritime Europe' is celebrated within the European Union to showcase the importance of the seas and oceans for our everyday life.
Queste meditazioni bibliche mensili sono proposte per sostenere una ricerca di Dio nel silenzio e nella preghiera, anche nella vita quotidiana.
A stay at Taizé is an opportunity to seek communion with God in prayer, singing, silence and reflection.
Una precauzione che molti hanno effettivamente imparato a riconoscere nella nostra vita quotidiana.
A precaution that lots of have discovered how to know in our lives.
La vita quotidiana scorre in perfetta armonia.
This is everyday life happening in perfect harmony.
Nella vita quotidiana, l'uomo controlla la macchina.
In his everyday life, man rules over the machine.
La tecnologia ha a malapena sfiorato la vita quotidiana di Mira Devi.
Technology has barely touched Mira Devi's daily life.
Oh, mia cara, non c'e' posto sulla terra con piu' magia e superstizioni, miste alla vita quotidiana, come le isole scozzesi.
Oh, my dear, there's no place on earth with more magic and superstition mixed into its daily life than the Scottish islands.
Il mio programma parla di vita quotidiana.
Trish Talk is a lifestyle show.
Stare in prigione e' vita quotidiana.
Being in prison is a lifestyle.
Fotocamere decenti per catturare momenti memorabili e immagini di alta qualità nella vita quotidiana.
Decent cameras for capturing memorable moments and high quality pictures in daily life.
Sulla corruzione, sulla violenza, sulla decadenza che fanno parte della vita quotidiana.
About the corruption, the violence and the decadence that we've come to expect as part of our daily life.
Al centro del dibattito vi sarà la crisi economica e le sue ripercussioni sulla vita quotidiana, i diritti dei cittadini e il futuro dell'Unione.
The economic crisis and its impact on people's daily lives, EU citizens' rights and the future of the Union will be at the centre of the debate between Vice-President Viviane Reding and the citizens.
Date al Signore il primo posto nel lavoro e nella vita quotidiana.
That is why draw closer to God and put Him in the first place in your life.
Fa parte della nostra vita quotidiana perché possiamo trovarlo in tutti i prodotti che utilizziamo, i siti che consultiamo o le... [+]
It is part of our daily life because we can find it in all the products we use, the sites we consult or the applications that we insta... [+]
Visitiamo luoghi familiari e remoti, esaminando come si possano ricostruire le relazioni con gli elementi essenziali della vita quotidiana: l’acqua, il suolo, l’aria e gli animali e le piante che insieme formano la trama della vita sulla Terra.
We travel to familiar and far-flung places, looking at how we can rebuild our relationships with the crucial elements of everyday life— water, soil, air — and the animals and plants that make up the tapestry of life on Earth.
Una di queste azioni è volta a sensibilizzare maggiormente le persone sul proprio status di cittadini UE, sui propri diritti e su come questi diritti si traducono nella vita quotidiana.
One of these is to strengthen people's awareness of their EU citizenship status, their rights and what these rights mean in their daily lives.
DD: Quindi continua mostrandovi gente che crea delle cose con il legno, un nonno che costruisce una nave in bottiglia, una donna che fa una torta... in qualche modo azioni di vita quotidiana.
DD: So it goes on to show you people making things out of wood, a grandfather making a ship in a bottle, a woman making a pie -- somewhat standard fare of the day.
Oggi vi parlerò dei piaceri della vita quotidiana.
I'm going to talk today about the pleasures of everyday life.
Sono uscito dal laboratorio per vedere se succede veramente nella vita quotidiana.
So I've gone out of the lab to see if this really holds in our daily lives.
Molte delle cose che una donna incina incontra nella sua vita quotidiana -- l'aria che respira, il cibo e le bevande che consuma, le sostanze chimiche a cui è esposta, persino le emozioni che prova -- in qualche misura sono condivise col suo feto.
Much of what a pregnant woman encounters in her daily life -- the air she breathes, the food and drink she consumes, the chemicals she's exposed to, even the emotions she feels -- are shared in some fashion with her fetus.
Quindi ho pensato: se la lettura comparata funziona per la ricerca, perché non dovrebbe funzionare anche nella vita quotidiana?
So I thought, well, if comparative reading works for research, why not do it in daily life too?
La mia vita quotidiana si fece molto dura, ma molto semplice.
My daily life became very hard, but very simple.
Si combina con un approccio dall'alto verso il basso, perché quello che facciamo nella vita quotidiana è allenare i nostri muscoli, allenare il nostro scheletro a rafforzarsi.
And this is combined with a top-down approach, because what we are doing in our daily life is we train our muscles, we train our skeleton, and it's getting stronger.
Diciamo... (Applausi) Vogliamo cambiare la nostra realtà, ed essere convinti in un modo che rispecchi i nostri sogni, aspirazioni e vita quotidiana.
We say-- (Applause) We want to change our reality, and be convinced in a way that reflects our dreams, aspirations and day-to-day life.
Potremmo non rendercene conto nella vita quotidiana ma l'intensità del campo di Higgs è critica per la struttura della materia.
We may not realize it in ordinary life, but the intensity of the Higgs field is critical for the structure of matter.
In quanto fotografa e donna palestinese, il viaggio della lotta, tra sopravvivenza e la vita quotidiana mi ha ispirato a superare i tabù sociali e vedere un lato diverso della guerra e delle sue conseguenze.
As a Palestinian female photographer, the journey of struggle, survival and everyday life has inspired me to overcome the community taboo and see a different side of war and its aftermath.
Si può anche pensare a questi ruoli come due differenti mentalità, una metafora di come ognuno elabora le informazioni e le idee nella vita quotidiana.
But you can also think of each of these roles as a mindset -- a metaphor for how all of us process information and ideas in our daily lives.
Quando parlate agli sconosciuti, state facendo una bella interruzione nel solito racconto della vostra vita quotidiana e della loro.
When you talk to strangers, you're making beautiful interruptions into the expected narrative of your daily life and theirs.
Gli stati di trascendenza sono quei rari momenti in cui si va esce dalla frenesia della vita quotidiana, la percezione di sé svanisce, e ci si sente connessi a una realtà superiore.
Transcendent states are those rare moments when you're lifted above the hustle and bustle of daily life, your sense of self fades away, and you feel connected to a higher reality.
Se create un sistema nel vostro apprendimento, non dovrete trovare tempo extra, perché diventerà parte della vostra vita quotidiana.
If you create a system in your learning, you don't need to find that extra time, because it will become a part of your everyday life.
Le persone continuano a fare ciò che fanno perché la gran maggioranza di loro non ha la minima idea delle vere conseguenze della nostra vita quotidiana. e non capiscono quanto rapido debba essere il cambiamento.
People keep doing what they do because the vast majority doesn't have a clue about the actual consequences of our everyday life, and they don't know that rapid change is required.
Capiamo ciò che accade nella vita quotidiana di un artista. o crediamo ancora che gli artisti, a prescindere da quanto arranchino, siano felici semplicemente perché seguono la loro passione?
Do we understand what goes on in the day-to-day life of an artist, or do we still believe that artists, no matter how struggling they are, are happy simply because they're following their passion?
Ma quando la gente ha cominciato a capire che venivano messi al primo posto nelle questioni che rispecchiavano la loro vita quotidiana, sono accadute cose incredibili.
But as people began to see that they were being put first on issues reflecting their day-to-day lives, incredible things happened.
o del loro uso nella vita quotidiana, e li portavo nel mondo digitale, perché l'obiettivo era di rendere le interfacce con i computer più intuitive.
I was taking some part of the objects, or any of the intuitiveness of real life, and bringing them to the digital world, because the goal was to make our computing interfaces more intuitive.
3.7457089424133s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?